RedWing4Life
spinning around....
noch eins
break durex

break durex

Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
noch eins
break durex
![]()
Au ja, English for stepaways...
Für die Fortgeschrittenen: Redewendungen (Chicks, bitte prüfen und korrigieren...)
- "I drive you out of the shoes" ("Ich fahre dich aus den Schuhen")
- "Driving behind hurts as much as driving in front" ("Hinten fahren tut genauso weh wie vorne fahren")
- "I let you at the mountain stand like a bucket of water" ("Ich lasse Dich am Berg stehen wie einen Eimer Wasser")
- "Rather dead than second" ("Lieber tot als Zweiter")
- "Crucify yourself, you sow!" ("Quäl Dich, Du Sau!")
und natürlich:
- "Chain right!" (...)
![]()
Little crack
I say it you! My lovely Mister Singing Club...
@RoterFlügelFürsLeben: Haste gut gemacht, ich steh auf so'n Quatsch! Was bedeutet eigentlich Dein Nickname?
Hab früher einmal Eishockey gespielt. Die Detroit Red Wings sind meine absolute Lieblingsmannschaft. Daher der Nick!
Die haben auch ein super Logo: A winged wheel![]()
Oh I see! (Oh ich sehe!)
Mit einem schmaleren Pneu wäre das auch ein schönes Logo für's Steuerrohr (engl.: tax pipe) edler Stahl- oder Titanrahmen... Und "RedWing" als Markenname...
...
Hmmm ...
...
Kannst Du schweißen? (engl.: can you sweat?)![]()
oh yeah, i can sweat alotbut i can't weld!
wenn ich mich recht entsinne geht das logo auch auf ein farratreifen zurück. davon wurden in detroit ja nicht soviel gebaut. am mtb hab ich so einen kleber an der gabel![]()
proedge
-----
Wir sollten einen eigenen Faden aufmachen (engl.: we should make open an own thread): "Engisch-Deutsch für Rennradler". Hoffentlich ist uns das Hühnchen auf profillosen Reifen nicht böse für unsere linguistischen Exkurse in ihrem Thread...