• Hallo Gast, wir suchen den Renner der Woche 🚴 - vielleicht hast du ein passendes Rennrad in deiner Garage? Alle Infos

Forumstreffen 2014 - Yorkshire (GB)

Anzeige

Re: Forumstreffen 2014 - Yorkshire (GB)
Au ja, English for stepaways...

Für die Fortgeschrittenen: Redewendungen (Chicks, bitte prüfen und korrigieren... ;) )

- "I drive you out of the shoes" ("Ich fahre dich aus den Schuhen")
- "Driving behind hurts as much as driving in front" ("Hinten fahren tut genauso weh wie vorne fahren")
- "I let you at the mountain stand like a bucket of water" ("Ich lasse Dich am Berg stehen wie einen Eimer Wasser")
- "Rather dead than second" ("Lieber tot als Zweiter")
- "Crucify yourself, you sow!" ("Quäl Dich, Du Sau!")

und natürlich:
- "Chain right!" (...)

:D

You are heavy on the wire ! ;)
 
I say it you! My lovely Mister Singing Club...

@RoterFlügelFürsLeben: Haste gut gemacht, ich steh auf so'n Quatsch! Was bedeutet eigentlich Dein Nickname?
 
I say it you! My lovely Mister Singing Club...

@RoterFlügelFürsLeben: Haste gut gemacht, ich steh auf so'n Quatsch! Was bedeutet eigentlich Dein Nickname?

Hab früher einmal Eishockey gespielt. Die Detroit Red Wings sind meine absolute Lieblingsmannschaft. Daher der Nick!
Die haben auch ein super Logo: A winged wheel :)
detroitredwings.jpg
 
Hab früher einmal Eishockey gespielt. Die Detroit Red Wings sind meine absolute Lieblingsmannschaft. Daher der Nick!
Die haben auch ein super Logo: A winged wheel :)

Oh I see! (Oh ich sehe!)

Mit einem schmaleren Pneu wäre das auch ein schönes Logo für's Steuerrohr (engl.: tax pipe) edler Stahl- oder Titanrahmen... Und "RedWing" als Markenname...

...

Hmmm ...

...

:idee:

Kannst Du schweißen? (engl.: can you sweat?) :cool:
 
Oh I see! (Oh ich sehe!)

Mit einem schmaleren Pneu wäre das auch ein schönes Logo für's Steuerrohr (engl.: tax pipe) edler Stahl- oder Titanrahmen... Und "RedWing" als Markenname...

...

Hmmm ...

...

:idee:

Kannst Du schweißen? (engl.: can you sweat?) :cool:

oh yeah, i can sweat alot:) but i can't weld!

wenn ich mich recht entsinne geht das logo auch auf ein farratreifen zurück. davon wurden in detroit ja nicht soviel gebaut. am mtb hab ich so einen kleber an der gabel:)
 
oh yeah, i can sweat alot:) but i can't weld!

wenn ich mich recht entsinne geht das logo auch auf ein farratreifen zurück. davon wurden in detroit ja nicht soviel gebaut. am mtb hab ich so einen kleber an der gabel:)

Ah ja, beim Bergfahrrad (engl.: Mountain drive wheel) passt die Reifendicke dann auch wieder!
 
proedge :daumen:

-----
Wir sollten einen eigenen Faden aufmachen (engl.: we should make open an own thread): "Engisch-Deutsch für Rennradler". Hoffentlich ist uns das Hühnchen auf profillosen Reifen nicht böse für unsere linguistischen Exkurse in ihrem Thread...
 
proedge :daumen:

-----
Wir sollten einen eigenen Faden aufmachen (engl.: we should make open an own thread): "Engisch-Deutsch für Rennradler". Hoffentlich ist uns das Hühnchen auf profillosen Reifen nicht böse für unsere linguistischen Exkurse in ihrem Thread...

Das hatte ich immer schon mal vor. Aber hier passt es doch wunderbar hin. Ich have thrown myself away vor Lachen :D da bin ich mal ein paar Stunden nicht da und schon geht's hier rund!!! Ich find's klasse!

Back wheel sucker
Over throw mother
:D
 
Na dann... :)

Walk switching - Gangschaltung
Little switch role - Schaltröllchen
Translation relation - Übersetzungsverhältnis
Unfolding - Entfaltung
Fork bootleg - Gabelschaft
Three times crank - Dreifachkurbel
Weighing kick - Wiegetritt
Round kick - Runder Tritt
Belgian gyroscope - Belgischer Kreisel
Out tearer group - Ausreißergruppe
Over fetch maneuvre - Überholmanöver
Moribund swan - Sterbender Schwan
Muscle tomcat - Muskelkater
All grains shot - Alle Körner verschossen

in diesem Sinne... always stay on the grey!
 
Zurück